I spent my time watching
the spaces that had grown between us
And I cut my mind on second best
the scars that come with the greeness
I gave my eyes to the boredom
still the seabed wouldn’t let me in
And I tried my best to embrace the darkness
in which I swim
Now walking back down this mountain
with the strength of a turning tide
The wind so soft at my skin
the sun so hot upon my side
Looking out at this happiness
I searched for between the sheets
Feeling blind, to realise
All I was searching for was me
wouldn - wouldn
wildflowers - fiori selvatici
looking - analizzare, cercare, guardare
happy - contento
grown - cresciuto
friend - amico
embrace - abbraccio
still - ancora
walking - a passeggio
heart - cuore
blind - cieco
gleaming - scintillante
searched - cercato
demons - demoni
meaning - senso
realise - rendersi conto
darkness - oscurità
always - sempre
strength - forza
tried - provato
because - perché
boredom - la noia
comfort - comfort
happiness - felicità
turning - svolta
change - modificare
between - fra
searching - ricerca
depths - profondità
invested - investito
mountain - montagna
smile - sorriso
other - altro
seabed - fondali marini
remember - ricorda
feeling - sensazione
right - destra
scars - cicatrici
watching - guardando
hopes - speranze
second - secondo
sheets - lenzuola
spent - speso
strong - forte
there - là
warmth - calore
spaces - spazi
which - quale
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase