My father sits at night with no lights on
His cigarette glows in the dark.
The living room is still;
I walk by, no remark.
I tiptoe past the master bedroom where
My mother reads her magazines.
I hear her call sweet dreams,
But I forgot how to dream.
But you say it's time we moved in together
And raised a family of our own, you and me -
Well, that's the way I've always heard it should be:
You want to marry me, we'll marry.
My friends from college they're all married now;
They have their houses and their lawns.
wound - ferita
where - dove
together - insieme
themselves - loro stessi
their - loro
tearful - in lacrime
things - cose
sweet - dolce
still - ancora
silent - silenzioso
houses - case
learn - imparare
remark - osservazione
forgot - dimenticato
debris - detriti
college - università
drown - annegare
first - primo
couples - coppie
heard - sentito
shelf - mensola
cling - aggrapparsi
dream - sognare
drink - bere
glows - bagliori
alive - vivo
bedroom - camera da letto
never - mai
always - sempre
night - notte
children - bambini
angry - arrabbiato
father - padre
raised - sollevato
close - vicino
friends - amici
laugh - ridere
lawns - prati
tiptoe - punta di piedi
dawns - albe
lights - luci
mother - madre
birds - uccelli
moved - mosso
magazines - riviste
married - sposato
marry - sposare
clouds - nuvole
master - maestro
through - attraverso
dreams - sogni
family - famiglia
nights - notti
cigarette - sigaretta
should - dovrebbero
myself - me stessa
living - vita
reads - legge
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase