If only you'd have known me before the accident
For with that grand collision came a grave consequence
Receptors overloaded, they burst and disconnect
'Til there was little feeling please work with what is left
Oh I need not be flattered that you've never been here before
So there's no need to mention that you've no firsts anymore
But if you let me be your skyline I'll let you be the wave
That reduces me to rubble that looked safe from far away
I don't know why, I don't know why
I return to the scenes of these crimes
Where the hedgerows slowly wind
Through the ghosts of Beverly Drive
I don't know why, I don't know why
known - conosciuto
planned - pianificato
second - secondo
flattered - lusingato
receptors - recettori
feeling - sensazione
expect - aspettarsi
overloaded - stracarico
everything - qualunque cosa
burst - scoppiare
where - dove
hedgerows - siepi
mention - citare
beverly - beverly
collision - collisione
skyline - orizzonte
wanna - voglio
grand - grande
firsts - primi
between - fra
please - per favore
drive - guidare
ghosts - fantasmi
consequence - conseguenza
wants - vuole
accident - incidente
needs - esigenze
bought - comprato
anymore - più
lonesome - solitario
looked - guardato
before - prima
rubble - macerie
never - mai
grave - tomba
these - queste
reduces - riduce
return - ritorno
scenes - scene
slowly - lentamente
disconnect - disconnect
taught - insegnato
teach - insegnare
crimes - crimini
there - là
little - piccolo
through - attraverso
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase