Standing outside in some line just trying to get in
Thinking of a girl that I’d rather be forgetting
Velvet rope, ID check, I’m ’bout to step in
Just then, my night turns around like in a second
Cause who’s that on the floor, she’s a superstar
I’ve seen you here before, don’t know who you are
You’re a dangerous distraction, yes I’m askin’
What if we forget ’bout consequence?
Cause you got me drunk with confidence
And we could just
velvet - velluto
tonight - stasera
tight - stretto
thinking - pensiero
feels - si sente
connected - collegato
everything - qualunque cosa
energy - energia
consequence - conseguenza
remix - Remix
define - definire
crazy - pazzo
dangerous - pericoloso
around - in giro
circle - cerchio
caught - catturato
cause - causa
distraction - distrazione
drunk - ubriaco
second - secondo
bring - portare
check - dai un'occhiata
before - prima
could - poteva
close - vicino
leaving - in partenza
electric - elettrico
confidence - fiducia
floor - pavimento
galaxies - galassie
trying - provare
girls - ragazze
forget - dimenticare
hotter - più caldo
should - dovrebbero
surrendering - Arrendersi
askin - Askin
inexplicably - inspiegabilmente
stars - stelle
never - mai
means - si intende
night - notte
outside - al di fuori
forgetting - dimenticare
outta - outta
turns - giri
flashing - lampeggiante
rather - piuttosto
lights - luci
right - destra
standing - in piedi
suddenly - ad un tratto
superstar - superstar
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase