You pulled up at the house at half past seven,
In your '69 Impala, shook hands with my father.
And we stopped off at the drug store by the drive-in,
For some Trojans and a six-pack,
Still your eyes kept wandering back to her,
It's always her.
So let's get one thing straightened out here, sir.
If you think you're seeing double,
Let me save you some trouble.
This ain't no two-for-one bargain here, mister.
'Cause I'm much more than just twice shy,
I've had enough two-timing guys,
Who only want me 'cause they want my sister.
My eyes are just as blue as hers, my hair is just as fine,
And the tattoo on her lower back's exactly just like mine.
But if you look beneath the surface,
twice - due volte
trojans - trojan
tomorrow - domani
timing - sincronizzazione
thing - cosa
tattoo - tatuaggio
surface - superficie
store - negozio
stopped - fermato
would - voluto
exactly - di preciso
enough - abbastanza
father - padre
flowers - fiori
lower - inferiore
dressed - vestito
coffee - caffè
drano - Drano
double - raddoppiare
shook - scuotere
going - andando
beats - battiti
underground - metropolitana
earth - terra
different - diverso
impala - impala
belongs - appartiene
other - altro
corpse - cadavere
heart - cuore
always - sempre
stinking - puzzolente
beneath - sotto
wandering - vagare
trouble - guaio
hanging - sospeso
house - casa
think - pensare
imagine - immaginare
should - dovrebbero
straightened - raddrizzato
hands - mani
infested - infestato
maggot - verme
straight - dritto
drive - guidare
doubt - dubbio
mister - signore
mother - madre
pains - dolori
around - in giro
seven - sette
pretty - bella
oozing - stillicidio
bargain - affare
pulled - tirato
trace - traccia
respects - omaggio
suspects - sospetti
rotting - in putrefazione
seeing - vedendo
sister - sorella
bloated - gonfio
still - ancora
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase