You were always the girl
Who would give me girl advice whenever I needed it
My best friend in the world
My friends said you were fine but I was always denyin it
Then one summer day
I saw you laying by your swimming pool
And I was thinking damn you really changed
Youre not the quite girl I used to know
You opened up my eyes
I see you walk across my room in
Nothing but the moonlight
Now I love to see you in the dark (see you in the dark)
My window, frames you like a Monet
So dont come back to bed yet
Cause I love to see you in the dark (see you in the dark)
Ill never see you the same
The veil has been lifted, now I see youre gifted
My whole perspective has changed
youre - sei
world - mondo
monet - monet
looked - guardato
maybe - può essere
friend - amico
laying - posa
closer - più vicino
lights - luci
friends - amici
always - sempre
friendly - amichevole
advice - consigli
cause - causa
wouldnt - wouldnt
frames - montatura
wondering - chiedendosi
first - primo
gifted - dotato
really - veramente
another - un altro
desire - desiderio
would - voluto
regrets - rimpianti
about - di
lifted - sollevato
changed - cambiato
quite - abbastanza
moonlight - chiaro di luna
whole - totale
needed - necessaria
someone - qualcuno
never - mai
being - essere
across - attraverso
nothing - niente
perspective - prospettiva
seeing - vedendo
tonight - stasera
pulls - tira
softly - dolcemente
opened - ha aperto
swimming - nuoto
think - pensare
thinking - pensiero
tomorrow - domani
summer - estate
whispers - sussurri
whenever - ogni volta
window - finestra
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase