[Verse 1]

At first it started with the eyes i'm like un uh no way yo sista kay

No. and so the tension slowly build you got them slanted eyes that kills

All systems go. then you kissed my cheek my knees get weak my heart just

Skipped a beat so i just froze. then you touch me there i knew you

Wouldn't girl you touched me good i'm like uh oh.

[Chorus]

You know what, know what, know what, you know what? i'm sorry, sorry,

Sorry, sorry. it hurts me, it hurts you, it hurts me ,what you do was so

Good, so good, so good, so good.

[Verse 2]

Let me show you where you went wrong you know that our sex took us to

And fro. then you had the nerve to say you're hurt and fix your mouth to

Blame the cuervo. then in me could find a compromise and i'm just like

You know what you chose. i don't want to say it again but here it goes

Fuck it we're just friends now where's my clothes.

[Chorus]

You know what, know what, know what, you know what? i'm sorry, sorry,

Sorry, sorry. it hurts me, it hurts you, it hurts me what you do was so

where - dove
verse - versetto
truth - verità
touched - toccato
times - volte
those - quelli
tension - tensione
systems - sistemi
there - là
friendship - amicizia
cheek - guancia
weigh - pesare
wanna - voglio
first - primo
feelings - sentimenti
cuervo - cuervo
sorry - scusa
could - poteva
clothes - abiti
cause - causa
cared - curato
nerve - nervo
chorus - coro
addicted - dipendente
again - ancora
froze - congelato
wrong - sbagliato
friends - amici
blame - colpa
chose - scelto
hurts - fa male
compromise - compromesso
bridge - ponte
physical - fisico
hello - ciao
touch - toccare
build - costruire
anymore - più
inside - dentro
heart - cuore
phone - telefono
kills - uccide
never - mai
kissed - baciata
means - si intende
knees - ginocchia
mouth - bocca
nobody - nessuno
place - posto
public - pubblico
ropes - corde
right - destra
sista - Sista
rumors - voci
think - pensare
skipped - saltato
rather - piuttosto
slanted - inclinato
slowly - lentamente
started - iniziato

Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione


Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase
