[Verse 1: Both & Josephine]
A room filled up with faces and the air so thick I taste it
Locking lips like they all wasted, tangled hips like it's a spaceship
Heavy heads are racing down the hallways to the basement
Where the darkness fills the space and they can feel themselves erasing
Can you feel yourself erasing?
They're bursting at the corners as the ceiling's getting shorter
And I'm stuck between a talker and a VHS recorder
The heat seeps through the border as our ice melts down to water
Can you feel it getting smaller?
[Chorus: Both]
I need to be solo
Freedom in the mono
Find a space and let go
I need to be solo, solo
Now I'm breathing in and I'm breathing out
Breathing in and I'm breathing out
I'm breathing in and I'm breathing out
Breathing in and I'm breathing out
[Verse 3: Both]
where - dove
treading - calpestando
thick - denso
verse - versetto
themselves - loro stessi
tangled - ingarbugliato
getting - ottenere
wasted - sprecato
dripping - gocciolante
corners - angoli
erasing - cancellazione
talker - parlatore
hallways - corridoi
between - fra
their - loro
dryer - asciugatrice
higher - più alto
stuck - incollato
bodies - corpi
outro - outro
border - confine
darkness - oscurità
limbs - arti
smaller - più piccola
through - attraverso
laced - allacciato
fills - riempimenti
bursting - scoppio
racing - [object Object]
basement - seminterrato
water - acqua
night - notte
donna - donna
heads - teste
freedom - la libertà
mouths - bocche
faces - facce
souls - anime
expire - scadere
heavy - pesante
yourself - te stesso
josephine - josephine
chorus - coro
kerosene - cherosene
melts - si scioglie
recorder - registratore
prima - prima
retire - andare in pensione
taste - gusto
locking - bloccaggio
entangled - impigliato
seeps - filtra
space - spazio
shorter - più breve
filled - pieno
breathing - respirazione
slipping - slittamento
spaceship - navicella spaziale
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase