I'm in the business of misery
Let's take it from the top.
She's got a body like an hourglass that's ticking like a clock
It's a matter of time before we all run out,
When I thought he was mine she caught him by the mouth
I waited eight long months,
She finally set him free.
I told him I couldn't lie he was the only one for me
Two weeks and we had caught on fire,
She's got it out for me,
But I wear the biggest smile
Whoa, I never meant to brag
But I got him where I want him now
Whoa, it was never my intention to brag
To steal it all away from you now
But god does it feel so good,
'Cause I got him where I want him now
And if you could then you know you would
'Cause god it just feels so...
It just feels so good
would - voluto
wildest - più selvaggia
whore - puttana
where - dove
intention - intenzione
cause - causa
honey - miele
watch - orologio
finally - finalmente
feels - si sente
watched - guardato
meant - significava
exchanged - scambiati
eight - otto
forgiveness - perdono
weeks - settimane
before - prima
ticking - ticchettio
dreams - sogni
hourglass - clessidra
caught - catturato
girls - ragazze
chances - possibilità
involving - coinvolgendo
change - modificare
biggest - maggiore
looking - analizzare, cercare, guardare
waited - atteso
could - poteva
misery - miseria
people - persone
clock - orologio
matter - importa
refuse - rifiuto
million - milione
months - mesi
mouth - bocca
never - mai
nothing - niente
about - di
steal - rubare
other - altro
business - attività commerciale
passed - passato
possible - possibile
innocent - innocente
right - destra
second - secondo
smile - sorriso
sorry - scusa
supposed - ipotetico
thought - pensato
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase