Someday, I'm gonna live
In your house up on the hill
And when your skinhead neighbor goes missing
I'll plant a garden in the yard, then
They're gluing roses on a flatbed
You should see it, I mean thousands
I grew up here, 'til it all went up in flames
Except the notches in the door frame
I don't know when you got taller
See our reflection in the water
Off a bridge at the Huntington
I hopped the fence when I was seventeen
water - acqua
wanted - ricercato
huntington - huntington
insist - insistere
liver - fegato
hedge - siepe
doctor - medico
flatbed - flatbed
before - prima
haunted - frequentato
turns - giri
remember - ricorda
tidal - di marea
everything - qualunque cosa
flames - fiamme
gonna - andando
hopped - luppolata
house - casa
phone - telefono
smaller - più piccola
except - tranne
notches - tacche
growing - in crescita
frame - telaio
gluing - incollaggio
garden - giardino
touch - toccare
bridge - ponte
dream - sognare
skinhead - skinhead
fence - recinto
missing - mancante
movies - film
neighbor - vicino
plant - pianta
roses - rose
reflection - riflessione
screen - schermo
seeing - vedendo
afraid - impaurito
seventeen - diciassette
should - dovrebbero
someday - un giorno
recurring - periodico
something - qualcosa
hands - mani
taller - più alto
getting - ottenere
thousands - migliaia
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase