Like everybody else, I like a night on the town.
I love a bellavino when the sun goes down.
But unfortunately, one thing has led to another (yes it has).
I've struggled more than once to put the key in the door,
Fallen flat on my face on the disco floor,
But if I die, I'm gonna die laughing. (Now listen)
I've sung and I've danced in the streets of Paris,
Discovered my trousers up an old oak tree,
I've walked half naked through the hotel continental. (But you know what)
I'm glad I did what I did when I did it,
Make no mistake about that.
And i'm glad I said what I said when I said it, Oh yeah.
It was the drink that made me do it.
I know sometimes I blew it.
It was the drink that made me do it.
Every time, Every time.
women - donne
where - dove
unfortunately - purtroppo
trousers - pantaloni
through - attraverso
struggled - lottato
gonna - andando
listen - ascolta
guess - indovina
found - trovato
continental - continentale
cause - causa
streets - strade
fallen - caduto
again - ancora
woken - svegliato
every - dejte pozor
drink - bere
disco - discoteca
hardly - quasi
cakes - torte
blame - colpa
raised - sollevato
walked - camminava
floor - pavimento
telephone - telefono
story - storia
sucker - ventosa
everybody - tutti
about - di
danced - danzato
discovered - scoperto
could - poteva
laughing - che ride
mistake - sbaglio
mistakes - errori
moral - morale
naked - nudo
raising - raccolta
thing - cosa
hotel - hotel
change - modificare
night - notte
silly - sciocco
skipped - saltato
another - un altro
socks - calzini
paris - Parigi
sometimes - a volte
spent - speso
drinking - potabile
stick - bastone
tattoos - tatuaggi
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase