Why don't we stop fooling ourselves?
The game is over,
Over,
Over.
No good times, no bad times,
There's no times at all,
Just The New York Times,
Sitting on the windowsill
Near the flowers.
We might as well be apart.
It hardly matters,
We sleep separately.
wonder - meravigliarsi
windowsill - davanzale
times - volte
thought - pensato
think - pensare
tapping - maschiatura
sitting - seduta
delay - ritardo
hanging - sospeso
forehead - fronte
mirror - specchio
apart - a parte
habitually - abitualmente
hardly - quasi
habit - abitudine
rattling - crepitio
fooling - fooling
flowers - fiori
laughed - riso
laughs - ride
smile - sorriso
leaving - in partenza
matters - questioni
kinda - tipo
ourselves - noi stessi
passing - passaggio
might - potrebbe
saccharin - saccarina
teacups - tazze da tè
sleep - dormire
separately - separatamente
short - corto
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase