I would love to be the lucky one on chill avenue
Who could keep your heart warm when ice has turned it blue
But with the beggin' sleeping losers as they turn in for the night
I'm looking back for home and I can see the lights
I should be jumpin' shoutin' that I made it all this way
From Camden town station to 44th and 8th
Not many make it this far and many say we're great
But just like them we walk on an' we can't escape our fate
Can't you hear the sighing
Eastside Jimmy and Southside Sue
Both say they needed something new
So I'm standing at the gates of the west
would - voluto
waitress - cameriera
telling - raccontare
station - stazione
standing - in piedi
jimmy - piede di porco
great - grande
glory - gloria
yesterday - ieri
gates - cancelli
another - un altro
future - futuro
crying - pianto
avenue - viale
friend - amico
somewhere - da qualche parte
chill - freddo
money - i soldi
again - ancora
immigrants - immigrati
escape - fuga
casts - calchi
beers - birre
years - anni
ghetto - ghetto
around - in giro
cellar - cantina
clustered - cluster
roulette - roulette
could - poteva
little - piccolo
kitchen - cucina
crime - crimine
lights - luci
playing - giocando
looking - analizzare, cercare, guardare
perfect - perfezionare
round - il giro
pulse - impulso
losers - perdenti
lucky - fortunato
needed - necessaria
night - notte
heart - cuore
spoons - cucchiai
plates - piatti
turned - trasformato
remnants - resti
sleeping - addormentato
should - dovrebbero
shadow - ombra
sighing - sospiri
something - qualcosa
southside - lato sud
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase