A lovestruck Romeo, sings the streets of serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Find a streetlight, steps out of the shade
Says something like: You and me, babe, how about it?
Juliet says: Hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack
He's underneath the window, she's singing
Hey, la, my boyfriend's;
You shouldn't come around here, singing up at people like that
Anyway what you gonna do about it?
Juliet, the dice was loaded from the start
And I bet and you exploded in my heart
And I forget, I forget the movie song
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Come up on different streets, they both were streets of shame
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
And I dream your dream for you and now your dream is real
wrong - sbagliato
window - finestra
through - attraverso
streets - strade
strangers - gli stranieri
steps - passaggi
underneath - sotto
heart - cuore
gonna - andando
exploded - esploso
movie - film
dream - sognare
everything - qualunque cosa
dirty - sporco
forget - dimenticare
deals - Offerte
except - tranne
anything - qualsiasi cosa
around - in giro
anyway - comunque
chains - catene
another - un altro
place - posto
company - azienda
juliet - juliet
about - di
convenient - conveniente
lovestruck - l'amore ha colpito
laying - posa
above - sopra
loaded - caricato
meant - significava
stars - stelle
thick - denso
nearly - quasi
different - diverso
promised - promesso
orion - orion
everybody - tutti
silver - argento
attack - attacco
sings - canta
people - persone
pretty - bella
promises - promesse
realize - rendersi conto
shame - vergogna
streetlight - lampione
serenade - serenata
romeo - romeo
scene - scena
shade - ombra
singing - cantando
something - qualcosa
start - inizio
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase