Impara il vero inglese da film e libri.
Aggiungi parole o frasi per imparare ed esercitati con altri studenti.
Usa il cursore per modificare l'inizio e la fine del video
Clicca sulle icone degli apprendimenti in cui vuoi aggiungere la frase per approfondirla ulteriormente
Clicca una parola o evidenzia una frase per visualizzare la traduzione
Clicca "più" per aggiungere una parola/frase da imparare
Inizia ad imparare
It strikes me
that there's a considerable amount of bullshit going on here.
And there's just a few things that I'd like to clear up. All right?
Number one, it's not my fault that the play was lousy. Okay?
Number two, it sure as hell isn't my fault
that you didn't turn out to be an actress,
and the sooner you get over that little piece of soap opera,
the better off we're both going to be.
Number three, I don't happen to fit the role
of dumb, insensitive suburban husband.
You've been trying to lay that crap on me ever since we moved out here.
And I'm damned if I'll wear it.
Number four... April? April!
What the hell are you doing? Get back in the car.
No. I will in a minute. Just let me stand here for a second.
God damn it!
April, can you please just get back in the car and talk about this
instead of running all over Route 12?
Haven't I made it clear I don't particularly want to talk about it, okay?
I mean, Jesus, I'm trying to be nice
about this thing here, for God's sake.
Oh, how kind of you. How terribly, terribly kind of you.
Wait a minute. I don't deserve this.
You're always so wonderfully definite
on the subject of what you do and don't deserve.
Wait a minute! Wait a goddamn... April! Now you listen to me.
This is one time you're not going to get away with
twisting everything that I say, April.
This just happens to be one goddamn time
I know I'm not in the wrong here.
Christ, I wish you'd stayed home
You're sick. I really mean that you are sick.
And do you know what you are?
- You're disgusting. - Oh, yeah?
You don't fool me, Frank.
Just because you've got me safely in this little trap,
you think you can bully me into feeling whatever you want me to feel!
You in a trap? Jesus Christ.
Don't make me laugh!
Pathetic, self-deluded little boy. Look at you!
Look at you and tell me, how by any stretch of the imagination
you can call yourself a man?
Jesus Christ!
yourself - te stesso
twisting - torsione
trying - provare
whatever - qualunque cosa
three - tre
think - pensare
things - cose
suburban - suburbano
subject - soggetto
strikes - attacchi
stretch - allungare
stayed - rimasto
sooner - prima
since - da
safely - tranquillamente
running - in esecuzione
fault - colpa
wrong - sbagliato
jesus - Gesù
disgusting - disgustoso
deluded - illuso
definite - definito
terribly - terribilmente
always - sempre
thing - cosa
lousy - schifoso
amount - quantità
bullshit - cazzate
happen - accadere
stand - stare in piedi
considerable - considerevole
please - per favore
actress - attrice
opera - musica lirica
everything - qualunque cosa
because - perché
deserve - meritare
april - aprile
pathetic - patetico
wonderfully - meravigliosamente
christ - Cristo
particularly - soprattutto
about - di
little - piccolo
minute - minuto
second - secondo
better - meglio
husband - marito
goddamn - dannazione
moved - mosso
going - andando
doing - fare
clear - chiaro
listen - ascolta
happens - accade
damned - dannato
imagination - immaginazione
bully - prepotente
number - numero
insensitive - insensibile
instead - anziché
piece - pezzo
laugh - ridere
really - veramente
feeling - sensazione
frank - franco
right - destra
route - itinerario
Clicca una parola o evidenzia una frase per visualizzare la traduzione
Clicca "più" per aggiungere una parola/frase da imparare
Usiamo Google Traduttore su Speechyard. Per favore, seleziona la tua lingua.