Tricking through the morning,
The tramp with the trampoline under his arm,
Shifts past your whiskers,
So spark is a charm with the barking alarm,
Weighs coil 'til the corner is turned.
And the bicycle wheels, all struggle to move round,
In your muddy mind,
Blatantly cape town,
And will intertwine in co-operative time,
Shall we sit on the springs 'til the mung goes dry?
All the pretty visitors came and waved their arms and cast the shadow of a snake pit on the wall,
All the pretty visitors came and waved their arms and cast the shadow of a snake pit on the...
What came first the chicken or the dickhead?
wheels - koła
waved - zaondulowany
visitors - goście
twilight - zmierzch
tricking - oszukiwanie
trailing - końcowe
tramp - tramp
through - przez
whiskers - wąsy
thoughts - myśli
their - ich
weighs - waży
taste - Smak
trampoline - trampolina
start - początek
springs - Sprężyny
force - siła
after - po
operative - operacyjny
frightening - przerażający
wanna - chcę
first - pierwszy
chicken - kurczak
scales - waga
dickhead - dickhead
blatantly - rażąco
morning - ranek
fitting - dopasowywanie
rewards - nagrody
corner - kąt
craft - rzemiosło
nineteen - dziewiętnaście
wrapped - owinięty
fucking - pierdolony
behold - ujrzeć
crawling - pełzanie
cannot - nie może
turned - obrócony
alarm - alarm
balancing - balansowy
pretty - ładny
bound - granica
split - rozdzielać
caught - złapany
perfectly - doskonale
placed - umieszczony
running - bieganie
gagged - zakneblowany
reasonably - rozsądnie
hammock - hamak
sleep - sen
snake - wąż
happy - szczęśliwy
intertwine - przeplatać
under - pod
barking - korowanie
shifts - przesunięcia
crook - oszust
bicycle - rower
muddy - zmącić
charm - urok
round - okrągły
plays - gra
pulled - pociągnął
struggle - borykać się
shadow - cień
shall - będzie
spark - iskra
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.