I spent my time watching
the spaces that had grown between us
And I cut my mind on second best
the scars that come with the greeness
I gave my eyes to the boredom
still the seabed wouldn’t let me in
And I tried my best to embrace the darkness
in which I swim
Now walking back down this mountain
with the strength of a turning tide
The wind so soft at my skin
the sun so hot upon my side
Looking out at this happiness
I searched for between the sheets
Feeling blind, to realise
All I was searching for was me
wouldn - nie
wildflowers - kwiaty
looking - patrząc
happy - szczęśliwy
grown - dorosły
friend - przyjaciel
embrace - uścisk
still - nadal
walking - pieszy
heart - serce
blind - ślepy
gleaming - lśniące
searched - przeszukany
demons - demony
meaning - znaczenie
realise - realizować
darkness - ciemność
always - zawsze
strength - Wytrzymałość
tried - wypróbowany
because - bo
boredom - nuda
comfort - komfort
happiness - szczęście
turning - obrócenie
change - Zmiana
between - pomiędzy
searching - badawczy
depths - otchłań
invested - zainwestowany
mountain - Góra
smile - uśmiech
other - inny
seabed - dno morskie
remember - zapamiętaj
feeling - uczucie
right - dobrze
scars - blizny
watching - oglądanie
hopes - Nadzieje
second - druga
sheets - pościel
spent - wydany
strong - silny
there - tam
warmth - ciepło
spaces - przestrzenie
which - który
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.