You were a pain girl, a thorn in my side
Drove me insane girl, a white-knuckle ride
So why do I go lookin' through old photographs
And chase you down the hallways of our checkered past
Hold on for dear life and keep the fire fed
I oughta let go but instead
It's like I'm pressing on a bruise
To see if it still hurts
Right now that's all I've got left of you
Everybody knows that just makes it worse
But still I do
I could start a new life, I could move on
I could do a drive by, and see if you're home
Now there's a fine, fine line between a memory
And something any shrink would call an injury
But it's not over long as you're still hurtin' me
And as I turn onto your street
would - by
worse - gorzej
world - świat
white - biały
those - te
thorn - diken
thing - rzecz
taste - Smak
ground - ziemia
alone - sam
light - lekki
something - coś
anybody - ktoś
hallways - Korytarze
ghost - duch
photographs - fotografie
checkered - w kratkę
could - mógłby
about - o
between - pomiędzy
through - przez
oughta - oughta
check - czek
bruise - siniak
drove - stado
bitter - gorzki
chase - Pościg
alike - zarówno
broken - złamany
everybody - wszyscy
drive - Napęd
memories - wspomnienia
burns - oparzenia
memory - pamięć
curse - przekleństwo
hurts - boli
glory - chwała
injury - zranienie
still - nadal
insane - szalony
instead - zamiast
keeps - utrzymuje
knows - wie
right - dobrze
knuckle - golonka
makes - czyni
halls - sale
nurse - pielęgniarka
drunk - pijany
pressing - pilny
heart - serce
phone - telefon
start - początek
shrink - kurczyć się
street - ulica
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.