The silken skies that so remind and mesmerize

And finally blind me

The downy softness of herself forever lingering

Behind me

Never ever has there been

Nor will ever be again

One someone to give you love, tenderness and be

Your friend

Hanging on 'till the bitter end

You can't measure the cost of a woman lost

But it's a heavy loss indeed for those in need.

I've tried to look inside myself

To find the strength from which to draw from

where - gdzie
visitations - wizyty
tried - wypróbowany
touch - dotknąć
tomorrow - jutro
those - te
heavy - ciężki
there - tam
hanging - wiszące
though - chociaż
glittering - błyszczące
gotta - musieć
found - uznany
myself - siebie
inside - wewnątrz
herself - się
forever - na zawsze
finally - wreszcie
bitter - gorzki
again - jeszcze raz
measure - zmierzyć
swallowed - przełknął
deeper - głębiej
someone - ktoś
tenderness - czułość
brought - przywiezione
blind - ślepy
downy - puchaty
friend - przyjaciel
behind - za
never - nigdy
brings - przynosi
which - który
silken - atłasowy
bring - przynieść
indeed - w rzeczy samej
skies - niebo
meadow - łąka
kissed - pocałował
limitations - ograniczenia
lingering - przewlekły
mesmerize - hipnotyzować
melts - topi się
morning - ranek
ordinary - zwykły
seems - wydaje się
place - miejsce
woman - kobieta
remind - przypominać
since - od
alone - sam
softness - miękkość
frown - marszczyć brwi
sorrow - smutek
strength - Wytrzymałość

Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie


Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.
