The silken skies that so remind and mesmerize
And finally blind me
The downy softness of herself forever lingering
Behind me
Never ever has there been
Nor will ever be again
One someone to give you love, tenderness and be
Your friend
Hanging on 'till the bitter end
You can't measure the cost of a woman lost
But it's a heavy loss indeed for those in need.
I've tried to look inside myself
To find the strength from which to draw from
where - gdzie
visitations - wizyty
tried - wypróbowany
touch - dotknąć
tomorrow - jutro
those - te
heavy - ciężki
there - tam
hanging - wiszące
though - chociaż
glittering - błyszczące
gotta - musieć
found - uznany
myself - siebie
inside - wewnątrz
herself - się
forever - na zawsze
finally - wreszcie
bitter - gorzki
again - jeszcze raz
measure - zmierzyć
swallowed - przełknął
deeper - głębiej
someone - ktoś
tenderness - czułość
brought - przywiezione
blind - ślepy
downy - puchaty
friend - przyjaciel
behind - za
never - nigdy
brings - przynosi
which - który
silken - atłasowy
bring - przynieść
indeed - w rzeczy samej
skies - niebo
meadow - łąka
kissed - pocałował
limitations - ograniczenia
lingering - przewlekły
mesmerize - hipnotyzować
melts - topi się
morning - ranek
ordinary - zwykły
seems - wydaje się
place - miejsce
woman - kobieta
remind - przypominać
since - od
alone - sam
softness - miękkość
frown - marszczyć brwi
sorrow - smutek
strength - Wytrzymałość
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.