How do I save you from a fate so sweet
As being torn to pieces by a loving hand
How do I save you from a voice so soft
As that which acquiesces to your each demand
How do I look upon the eyes I love
And send them down this path, I know it isn't right
How do I make you realize my love
That there is more to fear than strangers in the night
CHORUS
written - pisemny
world - świat
which - który
torturous - torturujący
think - myśleć
things - rzeczy
there - tam
right - dobrze
demand - żądanie
heart - serce
chorus - chór
curtain - kurtyna
between - pomiędzy
strangers - obcy
leave - pozostawiać
acquiesces - zgadza się
voice - głos
darker - ciemniejszy
enough - dość
behind - za
waits - czeka
already - już
loving - kochający
cradle - kolebka
realize - realizować
embrace - uścisk
being - istota
differentiate - rozróżniać
experience - doświadczenie
gentle - delikatny
night - noc
sweet - słodkie
pieces - kawałki
recognize - rozpoznać
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.