My friend Harvey married Tracey McCall,
By Christ she was a scary old doll.
A voice out of hell and a temper to boot,
Arms like a navvy and a face like dried fruit.
I bumped into Harvey back home last year,
Says I to him, 'Do you wanna go for a beer?'
'No, me sister's French husband is over,' says he,
'I've been sent to get snails to impress him for tea.'
'I was down in the snail shop, she told me to go,'
'I'm a little bit late because business was slow,'
'If I'm not home by six, I'll surely be done,'
'The Mrs will kill me, let's just go for the one.'
The one, the one, don't go for the one,
don't go for the one, for the one, for the one.
The one, the one, don't go for the one,
don't go for the one, for the one, for the one.
For the one went down fast, the second did too,
three or four followed, twas a fine how-do-you-do,
Harvey looked at his watch, shrieked out with fright,
wrath - gniew
watch - zegarek
voice - głos
twenty - 20
tracey - śledzić
wanna - chcę
temper - hartować
flying - latający
three - trzy
everywhere - wszędzie
drunk - pijany
dried - wysuszony
excuse - pretekst
drinking - picie
floor - piętro
hearing - przesłuchanie
business - biznes
second - druga
better - lepszy
husband - mąż
married - żonaty
harvey - harvey
night - noc
screamed - krzyczał
fright - strach
lyrics - Tekst piosenki
because - bo
followed - poszedł za nią
snails - ślimaki
fruit - owoc
christ - Chrystus
friend - przyjaciel
bumped - bumped
clutching - ściskając
little - mało
cursing - przeklinanie
there - tam
scary - straszny
hours - godziny
confident - pewni
french - francuski
looked - spojrzał
could - mógłby
looks - wygląda
navvy - kopacz
nearly - prawie
mccall - mccall
impress - imponować
noise - Hałas
opened - otwierany
shrieked - - wrzasnął
snail - ślimak
spread - rozpiętość
tripped - potknął się
kicked - kopnął
surely - pewno
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.