[girl giggling]
Girls, on, the floor
[Verse 1]
You made me take a look at me
At all the flaws and what could be
And all the things that you would reap
Was hidden in me, I didn't wanna see, what was troublin me
[Interlude]
You brought your sledgehammer, comin down with the BOOM
I mean I fell in love, cause I'm inside of you
I mean I love your heart, but it's your mind if I had to choose
You're smilin at me smokin, but you are not amused
[Chorus]
Someday I'll laugh about it
All that preciousness we had it
Couldn't it last like that? I doubt it
would - by
world - świat
without - bez
wanna - chcę
through - przez
those - te
things - rzeczy
these - te
still - nadal
smoke - palić
smilin - Smilin
sledgehammer - młot kowalski
found - uznany
surrounds - otacza
floor - piętro
chorus - chór
dreamin - marzyciel
someday - pewnego dnia
friendship - przyjaźń
doubt - wątpić
could - mógłby
color - kolor
clouds - chmury
about - o
everything - wszystko
because - bo
paths - Ścieżki
screamin - krzyczeć
amused - rozbawiony
interlude - interludium
shoes - buty
breakdown - awaria
brought - przywiezione
bruised - posiniaczony
never - nigdy
smokin - palący
bullshit - głupie gadanie
cause - przyczyna
choose - wybierać
flaws - wady
meanwhile - w międzyczasie
blast - podmuch
friend - przyjaciel
friends - przyjaciele
rethink - przemyślenie
hidden - ukryty
laugh - śmiech
inside - wewnątrz
giggling - chichocząc
girls - dziewczyny
repeat - powtarzać
comin - comin
means - znaczy
melodies - melodie
memories - wspomnienia
please - proszę
cloudy - pochmurny
painted - namalowany
verse - werset
peaks - szczyty
heart - serce
preciousness - szlachetność
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.