Aw... it was nothing. It didn't matter to me.
Ah, there were tanks all over my street.
There was one outside the windows
and children in the streets were throwing rocks at the tanks.
Ain't got a passport.
Ain't got my real name.
Ain't got a chance, sport, at fortune and fame.
And I walk these endless streets, won't you give me a lift.
A lift. A lift. On your citizen ship.
They were rioting in Chicago, movement in L.A.
Sixty-eight it broke up the yardbirds.
We were broke as well.
Took it underground, empty borderline, up against the wall.
The wall. The wall.
Show your papers, boy.
Citizen ship we got mem'ries.
Stateless, they got shame.
Cast adrift from the citizen ship,
lifeline denied, exiled this castaway.
Blind alley in New York City, in a foreign embrace.
wings - skrzydełka
windows - okna
uniform - mundur
underground - pod ziemią
throwing - rzucanie
there - tam
taste - Smak
tanks - Zbiorniki
streets - ulice
stateless - bezpaństwowcy
sport - sport
fortune - fortuna
liberty - wolność
these - te
denied - odmówiono
citizen - obywatel
huddled - skulony
street - ulica
children - dzieci
chicago - Chicago
exiled - zesłany
alley - aleja
blind - ślepy
borderline - linia graniczna
matter - materia
foreign - obcy
shame - wstyd
against - przeciwko
about - o
tired - zmęczony
papers - dokumenty tożsamości
caught - złapany
broke - zepsuł się
castaway - rozbitek
jersey - golf
identity - tożsamość
masses - szerokie rzesze
misery - nieszczęście
hungry - głodny
spoon - łyżka
movement - ruch
mythology - mitologia
vinegar - ocet winny
nothing - nic
outside - na zewnątrz
chord - akord
endless - nieskończony
outta - z
embrace - uścisk
overboard - za burtę
particular - szczególny
chance - szansa
passport - paszport
refugee - uchodźca
lifeline - linia życia
rioting - aufstände
eight - osiem
rocks - skały
empty - pusty
adrift - dryfujący
sixty - sześćdziesiąt
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.