Why don't we stop fooling ourselves?
The game is over,
Over,
Over.
No good times, no bad times,
There's no times at all,
Just The New York Times,
Sitting on the windowsill
Near the flowers.
We might as well be apart.
It hardly matters,
We sleep separately.
wonder - cud
windowsill - parapet
times - czasy
thought - myśl
think - myśleć
tapping - stukający
sitting - posiedzenie
delay - opóźnienie
hanging - wiszące
forehead - Czoło
mirror - lustro
apart - niezależnie
habitually - zwykle
hardly - ledwie
habit - nawyk
rattling - porywisty
fooling - oszustwo
flowers - kwiaty
laughed - zaśmiał się
laughs - śmiech
smile - uśmiech
leaving - odejście
matters - Sprawy
kinda - trochę
ourselves - my sami
passing - przechodzący
might - moc
saccharin - saccharine
teacups - filiżanki
sleep - sen
separately - osobno
short - krótki
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.