Like the brutal autumn sun
It dawns on me, what have I done?
Saying sorry ain't as good as saying why
But it buys me a little more time
Lost in the moment for a second time
Each fucking doubt I make, unleash a cry
I'm just pathetic, that's the reason why
In desperation, all that you can do is ask me why
Cause I'm a man, woman
Don't always think before I do
Cause I'm a man, woman
That's the only answer I've got for you
woman - kobieta
weakness - słabość
unleash - rozpętać
think - myśleć
takes - trwa
source - źródło
sorry - przepraszam
second - druga
saying - powiedzenie
reason - powód
proud - dumny
pride - duma
prone - skłonny
overruled - został potępiony
often - często
never - nigdy
wanna - chcę
strong - silny
before - przed
cause - przyczyna
choose - wybierać
little - mało
slide - ślizgać się
autumn - jesień
desperation - desperacja
pathetic - żałosne
again - jeszcze raz
voice - głos
moment - za chwilę
control - kontrola
accept - zaakceptować
always - zawsze
greater - większy
dawns - świty
aware - świadomy
brutal - brutalny
doubt - wątpić
fucking - pierdolony
answer - Odpowiedź
speak - mówić
conscience - sumienie
defeat - pokonać
fooled - oszukany
human - człowiek
force - siła
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.