Ucz się prawdziwego angielskiego z książek i filmów.
Dodawaj słowa i zwroty, by uczyć się ich i ćwiczyć z innymi uczniami.
Użyj suwaka, aby edytować początek i koniec klipu wideo
Klikaj ikony szkolenia, w których chcesz dodawać wyrażenie do dalszej nauki
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Rozpocznij naukę
Oh, dear countess, pray for me...
...for I have sinned against meself
and me brother Rodrigo.
You've got to say "sinned" as if you've really sinned.
Sinned. Sinned.
Rodrigo.
You arrive seeking the Duke of Lankershire.
Hark ye. Who goes there?
Oh, I forgot the cymbals.
Why it's-- It's Rodrigo!
- Rodrigo. - I want to be Lady Violet.
I'm exhaustified of being the boy.
The play is the thing, Amy.
You're too little to be Lady Violet.
Here, be the Countess de Montanescu.
You don't have any lines.
Besides, who would be our Rodrigo?
Gentlemen...
I propose the admission...
of a new member to our theatrical society.
Theodore Laurence. We'll put it to a vote.
Nay.
He'll laugh at our acting, and poke fun at us later.
He'll think it's only a game.
No, he won't. Upon my word as a gentleman.
When it's only ladies,
we don't guard our conduct in the same way.
We bare our souls and tell the most appalling secrets.
He would find us improper.
Oh, Teddy would do nothing of the sort.
Oh, please. Let's try him.
Shall we?
- Jo! - Jo, you traitor!
Fellow artists, may I present myself...
...as an actor, a musician...
and a loyal and very humble servant of the club.
We'll be the judge of that.
In token of my gratitude,
and as a means of promoting...
...communication between adjoining nations...
...shouting from windows being forbidden,
I shall provide... a post office in our hedge...
...to further encourage the baring of our souls...
...and the telling of our most appalling secrets.
I do pledge...
...never to reveal what I receive in confidence here.
Well, then...
...do take your place, Rodrigo.
Sir Rodrigo.
And so Laurie was admitted as an equal into our society...
...and we March girls could enjoy the daily novelty...
...of having a real brother of our very own.
would - by
windows - okna
traitor - zdrajca
there - tam
telling - wymowny
sinned - zgrzeszył
shall - będzie
servant - sługa
rodrigo - Rodrigo
reveal - odsłonić
souls - dusze
propose - zaproponować
promoting - promowanie
society - społeczeństwo
present - teraźniejszość
theatrical - teatralny
pledge - zastaw
place - miejsce
office - gabinet
novelty - nowość
shouting - rozkrzyczany
never - nigdy
nations - narody
myself - siebie
musician - muzyk
montanescu - montanescu
march - marsz
daily - codziennie
token - znak
cymbals - żel
could - mógłby
seeking - szukając
little - mało
teddy - miś
encourage - zachęcać
baring - obnażać
brother - brat
gentlemen - panowie
confidence - pewność siebie
member - członek
laugh - śmiech
thing - rzecz
nothing - nic
being - istota
admission - wstęp
equal - równy
besides - oprócz
provide - zapewniać
humble - pokorny
conduct - postępek
communication - komunikacja
adjoining - przylegający
please - proszę
between - pomiędzy
admitted - przyznał
actor - aktor
enjoy - cieszyć się
lines - kwestia
really - naprawdę
means - znaczy
artists - [object Object]
think - myśleć
against - przeciwko
appalling - przerażający
exhaustified - wyczerpany
violet - fioletowy
acting - gra aktorska
countess - hrabina
theodore - teodor
fellow - facet
forbidden - zabroniony
meself - sam
arrive - przyjechać
having - mający
forgot - zapomniałem
further - dalej
gentleman - pan
gratitude - wdzięczność
secrets - tajniki
ladies - damski
guard - strzec
hedge - żywopłot
improper - niewłaściwy
receive - otrzymać
judge - sędzia
girls - dziewczyny
laurence - laurence
later - później
loyal - wierny
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Speechyard wykorzystuje Google Translate. Wybierz swój język.