We’re two drifters, two lovers with no scrap of future
A dying couple on the dank streets of Lisbon
Will our fear be enough to make us feel alive?
Why am I trying to live through you?
Would you like kids, Odete?
Motherhood means giving up some of your life
Your hands are beautiful, Odete
Touch me but now let me lose myself
My life so empty that gives nothing more
Than the days spent with you
yourself - você mesmo
hardest - mais difícil
alive - vivo
means - significa
grave - grave
giving - dando
bound - limite
future - futuro
enough - suficiente
dying - morrendo
right - certo
where - onde
beautiful - bonita
dance - dança
scrap - sucatear
fades - desaparece
hands - mãos
believe - acreditam
lisbon - Lisboa
empty - vazio
would - seria
convincing - convincente
could - poderia
relieve - aliviar
gives - dá
motherhood - maternidade
drifters - drifters
myself - eu mesmo
death - morte
jerking - empurrando
lover - amante
lovers - amantes
please - por favor
hysterical - histérico
loving - amoroso
crazy - louco
replace - substituir
couple - casal
sleep - dormir
vulgar - vulgar
touching - tocando
spent - gasto
nothing - nada
thing - coisa
through - através
streets - ruas
starts - começa
touch - tocar
trying - tentando
understand - compreendo
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira