[Scene one:] Late at night interior, we find ourselves inside the car
Our hero has just gone too far, his lover bleeding in the back
He removes the Lucky from the pack, he knows now that he can't turn back
[Cut to:] The cherry lights in the rearview
He realizes that he's through
Whispers, "Darling let's have fun"
Hits the exit doing 91, drives until he's in the woods
If he loses them he's gone for good
Life was supposed to be a film, was supposed to be a thriller, was supposed to end in tears
But life, could be nothing but a joke, could be nothing but a con
Where's my unhappy ending gone?
worry - preocupação
where - onde
lucky - por sorte
loses - perde
always - sempre
night - noite
interior - interior
knows - sabe
house - casa
surround - surround
lover - amante
woods - madeiras
inside - dentro
ending - final
drawn - desenhado
ourselves - nós mesmos
until - até
cabin - cabine
waiting - esperando
removes - remove
turns - gira
could - poderia
bleeding - sangramento
almost - quase
lights - luzes
doing - fazendo
cherry - cereja
someone - alguém
dream - sonhe
outside - lado de fora
whispers - sussurros
sergeant - sargento
realizes - percebe
pistols - pistolas
thriller - suspense
really - realmente
happy - feliz
rearview - visão traseira
darling - querida
sentimental - sentimental
blood - sangue
resolve - resolver
drives - unidades
scene - cena
somewhere - algum lugar
nothing - nada
strokes - golpes
story - história
supposed - suposto
tears - lágrimas
through - através
unhappy - infeliz
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira