It's time to move on, time to get going
What lies ahead, I have no way of knowing
But under my feet, baby, grass is growing
It's time to move on, it's time to get going
Broken skyline, movin' through the airport
She's an honest defector
Conscientious objector
Now her own protector
Broken skyline, which way to love land
Which way to something better
wrong - errado
words - palavras
through - através
sometime - às vezes
something - alguma coisa
protector - protetor
frozen - congeladas
getting - obtendo
skyline - skyline
conscientious - conscienciosa
adrenaline - adrenalina
airport - aeroporto
knowing - sabendo
later - mais tarde
wasting - desperdiçando
defector - desertor
growing - crescendo
forgiveness - perdão
broken - partido
ahead - adiante
under - sob
going - indo
which - qual
objector - objetor
better - melhor
grass - grama
dogfight - briga de caça
headlights - faróis dianteiros
rhyme - rima
meaning - significado
honest - honesto
losing - perdendo
nauseous - náuseas
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira