Aprenda inglês de verdade com filmes e livros.
Adicione palavras ou frases para aprender e pratique com outros estudantes.
Use o controle deslizante para editar o início e o fim do videoclipe
Clique nos ícones de treinamento que deseja adicionar à frase para estudar mais
Clique numa palavra ou selecione uma expressão para ver a tradução
Clique no "mais" para adicionar a palavra ou expressão para aprender
Começar a aprender
I'm Anita Hoargarth.
Buck Melanoma, Moley Russell's wart.
Not her wart.
I'm the wart.
She's my tumor, my... my growth, my... my pimple. I'm "Uncle Wart."
Just old Buck "Wart" Russell, that's what they call me.
Or Melanoma Head. They'll call me that.
"Melanoma Head's" coming.
I'm sor-- Uncle, Maizy Russell's uncle. I'm her uncle.
Her mother set up this conference with you.
I'm assistant principal here...
as you've probably noticed from the indications on the door.
- This door? - The outer door!
- The outer door. - Yes.
'Cause there's nothing on this one.
That's just about enough of that.
I've been an educator for 31.3 years...
and in that time, I've seen a lot of bad eggs.
I say "eggs" because at the elementary level...
we are not dealing with fully-developed individuals.
I see a bad egg when I look at your niece.
She is a twiddler, a dreamer...
a silly heart. She is a jabberbox.
And, frankly... I don't think she takes a thing...
in her life or her career as a student seriously.
She's only six.
That is not a valid excuse! I hear that every day and I dismiss it.
I don't think I want to know a six-year-old
who isn't a dreamer or a silly heart.
And I sure don't want to know one who takes their student career seriously.
I don't have a college degree. I don't even have a job.
Does anyone have a special story to tell the class
about something that happened this week?
My uncle was microwaving my socks...
and the dog threw up on the couch for about an hour.
- Honest? - Yes.
Why was your uncle microwaving your socks?
He can't get the goddamn washing machine to work.
Blasphemer!
But I know a good kid when I see one.
Because they're all good kids...
until dried-out, brain-dead skags like you...
drag them down and convince them they're no good.
You so much as scowl at my niece or any other kid in this school...
and I hear about it, I'm coming looking for you.
Take this quarter. Go downtown...
and have a rat gnaw that thing off your face.
washing - lavando
valid - válido
until - até
uncle - tio
twiddler - twiddler
tumor - tumor
threw - jogou
think - pensar
student - aluna
story - história
socks - meias
skags - skags
seriously - a sério
scowl - carranca
russell - russell
quarter - trimestre
probably - provavelmente
school - escola
principal - diretor
pimple - espinha
noticed - notado
thing - coisa
nothing - nada
dreamer - sonhador
special - especial
silly - boba
downtown - centro da cidade
something - alguma coisa
developed - desenvolvido
happened - aconteceu
educator - educador
degree - grau
enough - suficiente
growth - crescimento
niece - sobrinha
convince - convencer
conference - conferência
takes - leva
brain - cérebro
their - deles
anyone - alguém
other - de outros
about - sobre
looking - olhando
frankly - francamente
hoargarth - hoargarth
microwaving - microondas
blasphemer - blasfemo
mother - mãe
dismiss - dispensar
dealing - lidando
maizy - maizy
career - carreira
dried - seco
assistant - assistente
college - faculdade
couch - sofá
elementary - elementar
indications - indicações
coming - chegando
because - porque
every - cada
excuse - desculpa
melanoma - melanoma
years - anos
class - classe
fully - totalmente
heart - coração
anita - anita
goddamn - maldito
honest - honesto
individuals - indivíduos
outer - exterior
jabberbox - jabberbox
level - nível
machine - máquina
moley - moley
Clique numa palavra ou selecione uma expressão para ver a tradução
Clique no "mais" para adicionar a palavra ou expressão para aprender
Utilizamos o Google Translate no Speechyard. Por favor, escolha o seu idioma.