“Since man cannot live without miracles, he will provide himself with the miracles of his own making. He
will believe in any kind of deity eventhough he may otherwise be a heretic, an atheist, and a rebel” -
Fyodor Dostoyevsky
Flames
in the age of hell
in the age of fire
War
in the name of God
in the holy empire
Burn the witch in pyre.
Death
in the name of God
in the name of fire
yourself - сам
without - без
witch - ведьма
twain - двое
world - мир
since - поскольку
shreds - клочья
their - их
saints - святые
provide - предоставлять
nothing - ничего
miracles - чудеса
warmth - тепло
drown - тонуть
dostoyevsky - достоевский
shell - оболочка
believe - верить
wounded - раненый
heretic - еретик
thunder - гром
power - мощность
desire - желание
shrieks - вопли
atheist - атеист
deity - божество
cannot - не могу
death - смерть
otherwise - в противном случае
bloody - кровавый
nietzsche - nietzsche
itself - сам
endless - бесконечный
empire - империя
flames - огонь
impure - нечистый
bodies - тела
friedrich - friedrich
making - изготовление
liars - лжецы
greatest - величайший
eventhough - хотя
grace - грейс
rebel - бунтарь
himself - сам
inquires - вопрошает
Нажмите на любое слово, что бы увидеть перевод
Нажмите на эту иконку, что бы перевести всё предложение