Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
Good evening, boss.
Please do not call me that.
I want you to think of me as your colleague.
So tell me something. Are you excited about working with Strangé?
Stop. You know I didn't come up here to talk to you about no Strangé.
I came up here to talk to you about us.
I'm rapping. This is my mack-daddy vibe I'm giving you
in all of its splendour.
- What's up? - Really?
Yes. I mean, eleganz a mack daddy of the month.
I see. Well, let me... let me get a good look.
Check it. Just like Jet magazine.
Комедия о невероятно обаятельном ловеласе Маркусе Грэме наверняка не оставит никого равнодушным. Как часто мы в открытую смеемся на чувствами людей, не понимая, что однажды можем оказаться на их месте. Эта поучительная история расскажет, какой сладкой и одновременно горькой может быть расплата за свое поведение. Маркус – привлекательный мужчина, который цепляет женщин совсем не внешностью и не своими яркими нарядами. Все дело в харизме, в белоснежной улыбке и откровенных комплиментах. Он бывает на многих вечеринках и сразу же находит себе жертву для утех. Как правило, это продолжается недолго. Что-то сродни: «Пришел, увидел, победил». Иначе – просто не про него. Доныне, Маркус не встречал ни единой девушки, которая могла бы устоять перед ним. Вечер продолжался либо у нее дома, либо в гостинице, а утром, сладкого любовника как будто и не было. Казалось бы, подобному поведению нет ни конца, ни края. Грэм не понимал, что он делает больно, что разбивает кому-то сердце и заставляет призирать всех мужчин. Ему откровенно было на это наплевать. Однажды, на пути ловеласа повстречались две интересные женщины. Конечно же, он их заприметил и захотел добавить в свой список побед, но все оказалось не так просто. Это были женщины, которые знали себе цену, они вели себя абсолютно уверенно и не реагировали на уловки Маркуса. Заядлый любитель риска не мог успокоиться и начал охотиться за неприступными львицами, которые то и дело испытывали его характер на прочность. Все-таки эффект бумеранга рано или поздно срабатывает, как бы не хотелось иначе. Может эта история проучит ловеласа Маркуса и тот станет чтить чувства других?
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение