Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
I need you go to the car, call in 211,
- Tell them we need a backup. - Okay. Will do.
Ben! What are you doing?
I want to go talk to him.
Gonna do it now. Everybody on the floor!
Get on the ground. On the ground! Now!
Atlanta Vice! Everybody be cool.
No, no, no. Don't nobody be cool.
We're about to heat this up.
- Ben! - Yes?
Back to the car. Call for backup.
No! Look, the situation's already in progress.
- I got this. - Ben!
- Get down! - Yeah.
Get up, baby, stop. It's not real, it's fake. Okay
Man, you got to be kidding me!
You gonna pull out a gun when you looking at this?
Get up baby. I don't... I don't know if this much of a height difference.
Thank you. I'm gonna tip you.
Get 100 ones. I got you in a second.
- You, you better chill, man. - Put the gun down.
- We got hostages. - Oh, no! James, they got hostages.
- You ain't gonna shoot me. - I'm gonna do it!
You do it, you next.
- Ben! - Yes?
- Stand down! - I ain't gonna stand down.
I never stand down...
from a 126.
This ain't no joke, man. This is the real deal.
You right, James, this ain't no joke. This is dead serious.
We serious up in here, right?
Shut up! You're about to get us killed, cop.
Whoa, whoa, whoa! Hold on, cowboy.
Oh, God!
I got a way for you to get out of here. Okay? Put the gun down.
I'll forget you had hostages, and y'all won't get that much time.
- No! Overruled. No. - Oberruled.
Overruled! I don't like it. I don't want to do that.
Why do that when we can handle this right here, right now.
One winner, one loser. Let's get to shooting!
Ben! Let's shoot! Let's start shooting!
- You crazy! - Yeah, I am crazy.
Only thing that can kill crazy is a bullet. You got that bullet, huh?
Can you kill crazy? Kill crazy!
Ben, get out of there!
Come on, Tim, what's the move? Yeah, what's the move, Tim?
He got to ask you because you can't make no decisions.
The black man is following the white man once again.
Make a decision by yourself.
Tim, I'm back over here to you.
What you going to do?
It's a chessboard. I'm a rook. I'm about to take your bishop,
but I can't because I got your queen. Where I go? Where I am?
I'm gonna stop so you can see me.
You see me, huh? You see me? Shoot!
Ben! I'm going to do this fool!
Do me! Do me!
He tried to do me! Freeze!
Bitch, you better get down and shoot!
James, this is real! This shit is real!
- Don't you move, boy. - Oh, Jesus! This is real!
yourself - сам
winner - победитель
white - белый
where - где
thing - вещь
stand - стоять
shooting - стрельба
floor - пол
looking - ищу
doing - дела
jesus - Иисус
difference - разница
going - собирается
gonna - собирается
chill - простуда
there - там
shoot - стрелять
following - следующий
again - еще раз
decisions - решения
backup - резервное копирование
start - начало
cowboy - ковбой
crazy - псих
tried - пытался
already - уже
everybody - все
atlanta - атланта
bitch - сука
black - черный
about - около
thank - спасибо
overruled - отменено
because - потому как
chessboard - шахматная доска
forget - забывать
bishop - епископ
freeze - замерзать
bullet - пуля
handle - ручка
james - джеймс
oberruled - oberruled
nobody - никто
decision - решение
height - высота
hostages - заложники
kidding - ребячество
ground - земля
killed - убитый
loser - неудачник
never - никогда
progress - прогресс
queen - королева
right - правильно
serious - серьезный
better - лучше
second - Второй
Найти достойного человека для жизни – непростая задача, а еще труднее понравиться родственникам избранника. Зачастую, в этом вопросе и возникают трудности. Бен Барбер – приятный молодой человек, работающий в интернет-клубе охранником. В его жизни все построено по четкому и уверенному принципу оптимизма. На работе, все относятся с должным уважением, а в свободное время, Бен может пропустить пару партий в играх. Кроме работы, Барбер имеет девушку. Анжела – видная красотка, быть с которой хотят много мужчин, но искренне любит она Бена. Парень имеет серьезные намерения и всячески пытается не разочаровать любимую, трудности возникают только в общении с ее братом. Джеймс – еще тот весельчак, но Бена как парня своей сестры не воспринимает совершенно. Он хочет найти достойную партию Анжеле. Девушка в свою очередь просит брата быть вежливым с Беном, ведь он для нее важен, но ситуация всегда выходит из-под контроля. Почему возникают подобные отношения между парнями? Все дело в том, что Джеймс работает копом. Он ведет серьезные расследования в Атланте, а в отделении пользуется авторитетом. Конечно же, в силу своей профессии выбирать иначе спутника жизни для сестры, Джеймс не может. Все решает один важный случай, который в корне поменяет семейные отношения и расставит все на свои места. Джеймс и Бен начинают работать напарниками, вместе катаются по улицам Атланты, тщательно изучая предстоящие дела. Со временем, Джеймс находит в Барбере опору и поддержку, таким образом, меняет свое представление о нем. Вместе они – сила, движущаяся в заданном направлении, смогли раскрыть множество дел. Пожалуй, в этом им просто нет равных. Результат – одобрение кандидатуры жениха для сестры и уважение, которого так жаждал Бен.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.