Tongue tied, nerves as big as boulders
Why Mom, I thought I was your soldier
My brother sits by me
Buckled into the carseat
Feel the thirst, it's time for pulling over
Into the truckstop on my daddy's shoulder
Out back where they plant all the trees
ten feet away my daddy buries me
[God's Presents]
If my path be smooth or rugged
If with thorns or roses strewn
within - içinde
though - gerçi
soldier - asker
shoulder - omuz
round - yuvarlak
pulling - çeken
presents - hediyeler
there - Orada
carseat - araba koltuğu
strewn - Strewn
boulders - kayalar
think - düşünmek
alone - yalnız
buckled - büküldü
every - proszę uważać
wings - kanatlar
roses - güller
cannot - yapamam
trees - ağaçlar
above - yukarıdaki
brother - erkek kardeş
beholds - bakar
thirst - susuzluk
daddy - baba
gloom - kasvet
thorns - dikenler
smooth - pürüzsüz
nerves - sinirler
seeing - görme
guide - kılavuz
tongue - dil
known - bilinen
rugged - engebeli
because - Çünkü
leave - ayrılmak
where - nerede
thought - düşünce
father - baba
loving - seven
buries - gömdü
morning - sabah
plant - bitki
giant - Dev
night - gece
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın