We’re two drifters, two lovers with no scrap of future
A dying couple on the dank streets of Lisbon
Will our fear be enough to make us feel alive?
Why am I trying to live through you?
Would you like kids, Odete?
Motherhood means giving up some of your life
Your hands are beautiful, Odete
Touch me but now let me lose myself
My life so empty that gives nothing more
Than the days spent with you
yourself - kendin
hardest - en zor
alive - canlı
means - anlamına geliyor
grave - mezar
giving - vererek
bound - ciltli
future - gelecek
enough - yeterli
dying - ölen
right - Sağ
where - nerede
beautiful - güzel
dance - dans
scrap - hurda
fades - sönüyor
hands - eller
believe - inanmak
lisbon - لشبونة
empty - Boş
would - olur
convincing - inandırıcı
could - could
relieve - rahatlatmak
gives - verir
motherhood - annelik
drifters - drifters
myself - kendim
death - ölüm
jerking - mastürbasyon
lover - sevgili
lovers - aşıklar
please - lütfen
hysterical - isterik
loving - seven
crazy - çılgın
replace - değiştirmek
couple - çift
sleep - uyku
vulgar - kaba
touching - dokunma
spent - harcanmış
nothing - hiçbir şey değil
thing - şey
through - vasitasiyla
streets - sokaklar
starts - başlar
touch - dokunma
trying - çalışıyor
understand - anlama
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın