The towers of London, these crumbling rocks

Reality estates that the hero's got

And every hour's maked by the chime of a clock

And whatcha gonna do when the darkness surrounds?

You can piss in the lifts which have broken down

You can watch from the debris the last bedroom light

We're invisible here just past midnight

The wives hate their husbands and their husbands don't care

Their children daub slogans to prove they lived there

A giant pipe organ up in the air

would - olur
workers - işçiler
which - hangi
whatcha - whatcha
weary - yorgun
watch - izlemek
towering - yüce
tilts - sarsıntı
these - bunlar
there - Orada
surrounds - çevreleyen
surely - elbette
strong - Güçlü
estates - Emlak
prove - kanıtlamak
rocks - kayaçlar
debris - enkaz
crumbling - dağılan
holes - delikler
commodity - emtia
chime - melodi
darkness - karanlık
buildings - binalar
raise - yükseltmek
clear - açık
bedroom - yatak odası
captivity - tutsaklık
bones - kemikler
corridors - koridorlar
clerks - memurlar
lived - yaşamış
building - Bina
every - proszę uważać
broken - kırık
another - bir diğeri
lifts - asansörler
built - inşa edilmiş
their - onların
anyone - kimse
exist - var olmak
giant - Dev
children - çocuklar
organ - organ
faraway - uzak
gonna - olacak
should - meli
ground - Zemin
light - ışık
towers - kuleler
guilt - suç
wives - eşleri
dollars - dolar
husbands - kocalar
really - gerçekten mi
invisible - görünmez
peeping - gözetleme
london - Londra
maked - hüzmesinin
midnight - gece yarısı
spent - harcanmış
misery - sefalet
clock - saat
morning - sabah
reality - gerçeklik

Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın


Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın
