[Son:] I saw the eyes of the american war machine
[Father:] Its such a fine way of thinking to get us some scene
[Son:] The video war games can sometimes be so boring!
[Father:] Sand castles made to crash! Youre not a boy anymore
If you cant grab a gun youll stay alone at the shore
and everybody thinks youre too childlish and unable to get along!
[Zombie (comes):] Come here - you got caught!
I got my eyes on you! Be good, be my body -
I put my lies in you!
Do you remember when your daddy felt quite mad
'coz he didnt understand why you felt so sad;
[Father:] My boy, you have to face it, youre becoming a man!
zombie - zombi
wasnt - degildi
where - nerede
video - video
unable - aciz
tunes - melodileri
thinks - düşünüyor
thinking - düşünme
think - düşünmek
father - baba
though - gerçi
didnt - hiç
american - Amerikan
everywhere - her yerde
quite - oldukça
youre - sen
theres - gidecekseniz
today - bugün
crash - kaza
daddy - baba
crazy - çılgın
boring - sıkıcı
dream - rüya
caught - yakalandı
along - uzun bir
looking - seyir
chorus - koro
alone - yalnız
swallow - yutmak
anymore - Artık
share - pay
should - meli
everybody - Herkes
machine - makine
around - etrafında
answer - cevap
slept - uyudu
comes - geliyor
broken - kırık
changin - değişiyor
becoming - olma
games - oyunlar
going - gidiş
matter - madde
girls - kızlar
pieces - parçalar
nevermind - boşver
sometimes - ara sıra
scene - faliyet alani, sahne
number - numara
please - lütfen
through - vasitasiyla
castles - kaleler
pride - gurur
remember - hatırlamak
right - Sağ
understand - anlama
stand - durmak
shore - kıyı
still - yine
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın