Film ve kitaplardan gerçek İngilizce'yi öğrenin.
Öğrenmek ve diğer öğrencilerle alıştırma için kelime veya kalıp ekleyin.
Video klibin başlangıcını ve sonunu düzenlemek için kaydırıcıyı kullanın
Daha fazla çalışma için ifadeyi eklemek istediğiniz eğitim simgelerini tıklayın
Çeviriyi görmek için kelimeye tıkla veya kalıbı seç
Öğrenmek için kelime/kalıp eklemek için "ekle"ye tıklayın
Öğrenmeye başla
My man.
Welcome, Frank. How you doing, Nick?
It's all great. Welcome.
- I need to talk to you. - Great. Come on.
Hey, you all, everybody get out! Let's go.
Come on!
Sit, my brother.
I take it you talked to Charlie.
Guess you wanna hear more about my Black coalition.
- Let me explain to you... - No, no, no.
I'm all right. That's not what I came here for, Nick.
Yeah, everybody's good, Nick.
You know, everybody's happy. Charlie, Baz, the Italians,
you know, Johnny Law. Everybody's happy except you.
I'm happy, Frank.
You happy? Really?
Well, maybe I'm the one with the problem.
Yeah, go on. Get one.
I gotta problem 'cause I don't understand why you gotta take
something that's perfectly good and mess it up.
See, brand names. Brand names mean something. Understand?
Shut the fuck up!
Go ahead, Frank. I'm sorry about that bullshit.
Blue Magic. That's a brand name.
Like Pepsi, that's a brand name.
I stand behind it. I guarantee it.
They know that, even if they don't know me any more than
they know the... the chairman of General Mills.
What the fuck are you talking?
What I'm talking about is when you chop my dope down
to one, two, three, four, five percent
and then you call it Blue Magic,
that is trademark infringement.
You understand what I'm saying?
With due respect, Frank, if I buy something, I own it.
No, that ain't true. That ain't true.
Yeah, but you don't have to.
This is what I'm saying to you, Nick, you don't have to.
Good enough the way it is.
You can make enough money off it
the way it is, just by calling it Blue Magic.
Anything more than that is greed, son.
What you want, Frank? You want me to change the name on it?
I would have to insist that you change the name.
Fine by me, Frank. I'll... I'll call it Red Magic,
even though that don't sound as good.
I don't give a fuck what you call it.
Put a chokehold on the motherfucker
and call it Blue Dog Shit, you know what I mean?
I don't care, just don't let me catch you doing this again.
Catch me? Infringement? Insist?
I don't like these words as much as,
"Please, thank you, I'm sorry to bother you, Nicky."
These are better words you use to come to my motherfucking club
without an invitation! You hear me?
My man.
would - olur
words - kelimeler
without - olmadan
welcome - hoşgeldiniz
wanna - istiyorum
trademark - marka
three - üç
though - gerçi
talked - konuştuk
sorry - afedersiniz
respect - saygı
really - gerçekten mi
problem - Sorun
please - lütfen
enough - yeterli
greed - hırs
magic - Sihirli
these - bunlar
gotta - lazım
names - isimler
catch - yakalamak
calling - çağrı
ahead - önde
something - bir şey
coalition - koalisyon
pepsi - pepsi
doing - iş
chokehold - chokehold
brother - erkek kardeş
thank - teşekkür
money - para
anything - her şey
bullshit - saçmalık
except - dışında
talking - konuşma
sound - ses
black - siyah
about - hakkında
again - Tekrar
perfectly - kusursuzca
nicky - nicky
brand - marka
invitation - davetiye
explain - açıklamak
saying - söz
guess - tahmin
right - Sağ
infringement - ihlal
frank - dürüst
general - Genel
bother - zahmet
great - harika
understand - anlama
stand - durmak
charlie - charlie
percent - yüzde
change - değişiklik
guarantee - garanti
happy - mutlu
insist - ısrar etmek
italians - i̇talyanlar
better - Daha iyi
motherfucking - orospu
johnny - johnny
chairman - başkan
maybe - olabilir
mills - üreticiler
behind - arkasında
everybody - Herkes
motherfucker - çocuğu
Çeviriyi görmek için kelimeye tıkla veya kalıbı seç
Öğrenmek için kelime/kalıp eklemek için "ekle"ye tıklayın
Konuşma alanında Google Çeviri kullanıyoruz. Lütfen dilinizi seçiniz.