Film ve kitaplardan gerçek İngilizce'yi öğrenin.
Öğrenmek ve diğer öğrencilerle alıştırma için kelime veya kalıp ekleyin.
Video klibin başlangıcını ve sonunu düzenlemek için kaydırıcıyı kullanın
Daha fazla çalışma için ifadeyi eklemek istediğiniz eğitim simgelerini tıklayın
Çeviriyi görmek için kelimeye tıkla veya kalıbı seç
Öğrenmek için kelime/kalıp eklemek için "ekle"ye tıklayın
Öğrenmeye başla
and we let appropriate customers test-drive the Testarossa.
But you're 17 years old and with a blind companion.
That we don't do.
This is a $190,000 piece of machinery. I'm not letting it out this door.
How 'bout this one over here ?
That's a Cabriolet T. The same deal.
You think I'm gonna let an unaccompanied kid
get behind the wheel of a $110,000 car?
He will not be unaccompanied.
I'll be with him. I'm his father.
- You're his father ? - Yes.
I have an idea. Why don't I take your father for a test-drive ?
What's your quota, Freddie ?
Don't worry about my quota. I do very well.
How many Ferraris you sold this month ?
That's not relevant to this discussion.
Freddie, the 80s are over.
Are you tryin' to tell me these are just walkin' out of the store ?
This is a Ferrari, sir
This is the finest piece of machinery made in the automobile industry.
Why are you sellin' it?
I'd love to accommodate you, but
If this car performs the way I expect it to,
you'll get a certified check of $101,000 and change
when you come in here tomorrow morning.
It's $109,000, plus $950, plus tax.
Freddie, for you... 107 all in,
plus a case of champagne to go with your leftover turkey.
What do you say ? Don't worry about the boy.
He drives so smooth, you can boil an egg on the engine.
When we bring the car back, I'll peel the egg for ya.
Listen, you made me laugh, but I can't let the car go out.
Want a deposit ?
This is not an installment item, sir.
Freddie, you're no spring chicken, are ya ?
Well, you know what they call me at the home office ?
The gray ghost.
You know why they still keep me around?
There's no kid here that can move a Ferrari like I can.
I'm known from coast to coast like butter and toast.
Ask anybody about Freddie Bisco.
When I get a Ferrari... out the door!
- Hah! You just made me laugh, Fredie. - Yeah?
Two thousand.
Unless you take it, you're gonna make me cry.
I'm a gray ghost too.
worry - endişelenmek
wheel - tekerlek
unless - olmadıkça
tomorrow - Yarın
think - düşünmek
testarossa - testarossa
store - mağaza
still - yine
smooth - pürüzsüz
quota - kota
turkey - Türkiye
discussion - tartışma
industry - sanayi
known - bilinen
deposit - mevduat
spring - bahar
change - değişiklik
expect - beklemek
cabriolet - kabriyole
chicken - tavuk
butter - tereyağı
champagne - şampanya
leftover - artık
office - ofis
finest - en güzel
relevant - uygun
appropriate - Uygun
anybody - kimse
automobile - otomobil
about - hakkında
years - Yıl
around - etrafında
these - bunlar
companion - yoldaş
bisco - bisco
blind - kör
drives - sürücüler
check - kontrol
coast - sahil
bring - getirmek
morning - sabah
engine - motor
ferrari - ferrari
fredie - fredie
certified - onaylı
gonna - olacak
listen - dinlemek
unaccompanied - yalnız
toast - kızarmış ekmek
father - baba
ferraris - ferraris
piece - parça
accommodate - yerleştirmek
laugh - gülmek
thousand - bin
customers - müşteriler
freddie - Freddie
ghost - hayalet
installment - taksit
letting - icar
machinery - makinalar
performs - gerçekleştirir
behind - arkasında
drive - sürücü
month - ay
Çeviriyi görmek için kelimeye tıkla veya kalıbı seç
Öğrenmek için kelime/kalıp eklemek için "ekle"ye tıklayın
Konuşma alanında Google Çeviri kullanıyoruz. Lütfen dilinizi seçiniz.