Вивчайте Справжню Англійську з фільмів та книг
Додавайте слова та фрази й практикуйтеся з іншими учнями.
За допомогою повзунка відредагуйте початок і кінець відео уривка
Натисніть на іконки тренувань в які ви бажаете додати фразу для подальшого вивчення
Натисніть на слово або виділіть фразу щоб побачити переклад
Натисніть на "плюс" щоб додати слово до вивчання
Почати навчання
Pencil-neck son of a bitch.
Rooster Cogburn?
I'd like to talk to you a minute.
What is it?
They tell me you're a man with true grit.
What do you want, girl? Speak up, it's suppertime.
Let me do that.
Your makings are too dry.
I'm looking for the man who shot and killed my father, Frank Ross,
in front of the Monarch Boarding House.
The man's name is Tom Chaney.
They say he's over in Indian Territory and I need somebody to go after him.
What's your name, girl?
My name is Mattie Ross. We're located in Yell County.
My mother is at home looking after my sister Victoria
and my brother Little Frank.
Best go home to them. They will need help with the churning.
There is a fugitive warrant out for Chaney.
The government will pay you two dollars for bringing him in
plus ten cents a mile for each of you.
On top of that, I will pay you a fifty-dollar reward.
What are you?
What've you got there in your poke?
My God, a Colt's Dragoon.
You're no bigger than a corn nubbin.
What're you doing with a pistol like that?
- I intend to kill Tom Chaney with it. - Kill Tom Chaney?
If the law fails to do so.
That piece will do the job for you, if you find a high stump to rest it on
and a wall to put behind you.
Nobody here knew my father
and I'm afraid nothing is going to be done about Chaney except I do it.
My brother is a child and my mother is indecisive and hobbled by grief.
I don't believe you have fifty dollars.
I have a contract with Colonel Stonehill which he will make payment on
tomorrow or the next day once a lawyer countersigns.
I don't believe in fairy tales or sermons
or stories about money, baby sister.
But thanks for the cigarette.
which - котрий
tomorrow - завтра
thanks - дякую
stump - пенька
stories - оповідання
stonehill - кам'яна гірка
speak - говорити
rooster - півень
reward - нагорода
pistol - пістолет
piece - шматок
pencil - олівець
payment - оплата
nubbin - нубін
nothing - нічого
sermons - проповіді
nobody - ніхто
mother - мама
monarch - монарх
mattie - матті
county - графство
bringing - приведення
child - дитина
cents - центів
contract - договір
front - фронт
behind - позаду
fairy - фея
bigger - більший
after - після
tales - казки
bitch - сука
afraid - боїться
about - про
money - гроші
dollar - долар
there - там
indecisive - нерішучий
colonel - полковник
boarding - посадка на борт
somebody - хтось
except - окрім
indian - індійський
churning - обдурювання
makings - завдання
brother - брат
victoria - Вікторія
going - йдемо
grief - горе
dollars - долари
countersigns - контрсигнали
dragoon - драгун
chaney - чейні
doing - робити
fails - не вдається
cogburn - cogburn
believe - вірте
father - батько
fifty - п'ятдесят
territory - територія
government - уряд
frank - відвертий
house - будинок
sister - сестра
fugitive - втечу
hobbled - хрянив
intend - маєте намір
cigarette - сигарета
killed - убитий
lawyer - юрист
minute - хвилина
little - мало
warrant - ордер
located - розташована
suppertime - вечеря
looking - дивлячись
Натисніть на слово або виділіть фразу щоб побачити переклад
Натисніть на "плюс" щоб додати слово до вивчання
Ми використовуємо Перекладач Google на Speechyard. Будь ласка, виберіть вашу мову