In the fall,
We circle through the leaves
And talk about the little ones.
And we smile, but never say too much.
The moment always vanishing.
One by one the neighbors' lights come on.
Our October day is almost gone.
I know the border lines we drew between us
Keep the weapons down,
Keep the wounded safe;
I know our antebellum innocence
Was never meant to see the light of our armistice day.
In the spring,
wounded - sebesült
would - lenne
plans - tervek
always - mindig
sides - fél
vanishing - elenyésző
hills - dombok
fights - harcol
faces - arcok
almost - majdnem
armistice - fegyverszünet
words - szavak
climbed - felmászott
lines - vonalak
strangers - idegenek
about - ról ről
between - között
leaves - levelek
lights - lámpák
border - határ
again - újra
watching - nézni
never - soha
bleed - vérzik
showing - kiállítás
moment - pillanat
budding - bimbózó
marching - menetelés
meant - jelentett
october - október
splintering - hasadó
circle - kör
mirror - tükör
could - tudott
seasons - évszakok
secret - titok
sharp - éles
rolling - gördülő
smile - mosoly
talked - beszélt
smiled - Mosolygott
night - éjszaka
spring - tavaszi
light - fény
weapons - fegyverek
little - kicsit
innocence - ártatlanság
through - keresztül
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához