Tanulj igazi angolt filmekből és könyvekből!
Adj hozzá szavak vagy kifejezéseket, amiket meg szeretnél tanulni és gyakorolj együtt a többi tanulóval!
A csúszka segítségével szerkesztheti a videoklip kezdetét és végét
Kattintson a gyakorlatok ikonjára, amelyekhez hozzá kívánja adni a kifejezést további tanulmányok céljából
Kattints egy szóra vagy jelölj ki egy mondatot, hogy lásd a fordítást.
Kattints a "plus"-ra, hogy hozzáadj egy szót/mondatot a tanulandókhoz!
Tanulás elkezdése
My man.
Welcome, Frank. How you doing, Nick?
It's all great. Welcome.
- I need to talk to you. - Great. Come on.
Hey, you all, everybody get out! Let's go.
Come on!
Sit, my brother.
I take it you talked to Charlie.
Guess you wanna hear more about my Black coalition.
- Let me explain to you... - No, no, no.
I'm all right. That's not what I came here for, Nick.
Yeah, everybody's good, Nick.
You know, everybody's happy. Charlie, Baz, the Italians,
you know, Johnny Law. Everybody's happy except you.
I'm happy, Frank.
You happy? Really?
Well, maybe I'm the one with the problem.
Yeah, go on. Get one.
I gotta problem 'cause I don't understand why you gotta take
something that's perfectly good and mess it up.
See, brand names. Brand names mean something. Understand?
Shut the fuck up!
Go ahead, Frank. I'm sorry about that bullshit.
Blue Magic. That's a brand name.
Like Pepsi, that's a brand name.
I stand behind it. I guarantee it.
They know that, even if they don't know me any more than
they know the... the chairman of General Mills.
What the fuck are you talking?
What I'm talking about is when you chop my dope down
to one, two, three, four, five percent
and then you call it Blue Magic,
that is trademark infringement.
You understand what I'm saying?
With due respect, Frank, if I buy something, I own it.
No, that ain't true. That ain't true.
Yeah, but you don't have to.
This is what I'm saying to you, Nick, you don't have to.
Good enough the way it is.
You can make enough money off it
the way it is, just by calling it Blue Magic.
Anything more than that is greed, son.
What you want, Frank? You want me to change the name on it?
I would have to insist that you change the name.
Fine by me, Frank. I'll... I'll call it Red Magic,
even though that don't sound as good.
I don't give a fuck what you call it.
Put a chokehold on the motherfucker
and call it Blue Dog Shit, you know what I mean?
I don't care, just don't let me catch you doing this again.
Catch me? Infringement? Insist?
I don't like these words as much as,
"Please, thank you, I'm sorry to bother you, Nicky."
These are better words you use to come to my motherfucking club
without an invitation! You hear me?
My man.
would - lenne
words - szavak
without - nélkül
welcome - üdvözöljük
wanna - akarok
trademark - védjegy
three - három
though - bár
talked - beszélt
sorry - sajnálom
respect - tisztelet
really - igazán
problem - probléma
please - kérem
enough - elég
greed - kapzsiság
magic - varázslat
these - ezek
gotta - kell
names - nevek
catch - fogás
calling - hívás
ahead - előre
something - valami
coalition - koalíció
pepsi - Pepsi
doing - csinál
chokehold - fojtófogás
brother - fiú testvér
thank - köszönet
money - pénz
anything - bármi
bullshit - hülyeség
except - kivéve
talking - beszél
sound - hang
black - fekete
about - ról ről
again - újra
perfectly - tökéletesen
nicky - Nicky
brand - márka
invitation - meghívás
explain - megmagyarázni
saying - mondás
guess - találd ki
right - jobb
infringement - megsértése
frank - őszinte
general - tábornok
bother - zavar
great - nagy
understand - megért
stand - állvány
charlie - charlie
percent - százalék
change - változás
guarantee - garancia
happy - boldog
insist - ragaszkodnak
italians - olaszok
better - jobb
motherfucking - kibaszott
johnny - Johnny
chairman - elnök
maybe - talán
mills - malmok
behind - mögött
everybody - mindenki
motherfucker - köcsög
Kattints egy szóra vagy jelölj ki egy mondatot, hogy lásd a fordítást.
Kattints a "plus"-ra, hogy hozzáadj egy szót/mondatot a tanulandókhoz!
A Speechyardnál Google Fordítót használunk. Válaszd ki a nyelved!