In distress, chased and locked in stalemate

Into the cauldron, to embrace eclipse

And inhale the harrowing

Withering, the sear flesh and blood

Elapsed is the momentary host

Limp, the broken will, worn down the last stand

Extinction!

Extinction!

And I soar up high into the haven

Of the starless night

Borne by black wings of dawn

I fly away from the bygone

As I crossed alone

The gold turned into dead stone

And I did not look back

Nor did I mourn

At the gate in a place between dimensions

I swathed myself, to embrace eclipse

withering - appassimento
wings - ali
unseen - nascosto
witness - testimone
turned - trasformato
times - volte
nightly - ogni notte
crowns - corone
flesh - carne
dimensions - dimensioni
crossed - attraversato
eclipse - eclisse
cauldron - calderone
distress - angoscia
black - nero
between - fra
narrow - stretto
streams - flussi
place - posto
blood - sangue
alone - da solo
bygone - passato
slough - pantano
embrace - abbraccio
entered - entrato
above - sopra
brake - freno
through - attraverso
elapsed - trascorso
bridge - ponte
herald - araldo
borne - borne
stalemate - stallo
broken - rotto
mourn - piangere
nakedness - nudità
swathed - Fasciata
harrowing - straziante
haven - porto
inhale - inalare
locked - bloccato
momentary - momentaneo
shoddy - scadente
extinction - estinzione
stand - stare in piedi
searing - bruciante
myself - me stessa
night - notte
perish - perire
robed - vestita
chased - inseguito
stone - pietra

Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione


Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase
