Seems I got a second to reflect and put my life on pause
stand back from the mirror try to search out a cause
cause life has got me down some times I’m tryin to figure out
exactly who’s a friend of mine and what they’re all about
and when the goings good, you know you’ll see your people there,
but if you slip up we’ll see who really cares,
takin’ care of the situe when you’re forced to deal with issues work a twelve or nine to five one day it finally hits you
that it’s not that simple got to search for solutions,
got a stack full of bills and it’s filled with diversions
I know I know it all but I still got a lot of learnin
On a straight and narrow path, I keep ‘er stiff instead of searchin,
wrong - sbagliato
wouldn - wouldn
walls - muri
tryin - tryin
still - ancora
stiff - rigido
stack - pila
simple - semplice
seems - sembra
second - secondo
search - ricerca
scares - spaventa
stressing - sottolineando
reflect - riflettere
really - veramente
times - volte
ready - pronto
reaching - raggiungendo
point - punto
equipped - fornito
depression - depressione
loose - sciolto
figure - figura
control - controllo
anything - qualsiasi cosa
doesn - doesn
forced - costretto
never - mai
afraid - impaurito
leads - conduce
learnin - learnin
about - di
bills - fatture
close - vicino
before - prima
there - là
short - corto
collapse - crollo
stand - stare in piedi
crack - crepa
breath - respiro
anger - rabbia
fixin - fixin
clear - chiaro
issues - problemi
straight - dritto
behind - dietro a
cares - cure
diversions - deviazioni
glimpse - intravedere
caught - catturato
filled - pieno
instead - anziché
exactly - di preciso
fresh - fresco
friend - amico
narrow - stretto
goings - che succede
takin - Takin
gotta - devo
cause - causa
listens - ascolta
learn - imparare
leave - partire
lesson - lezione
plate - piatto
finally - finalmente
mirror - specchio
solutions - Soluzioni
missin - missin
pause - pausa
twelve - dodici
spread - diffusione
people - persone
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase