[Verse 1]
I've got the cash if you've got the hugs?
It's been a rough week
It's been an unproductive month
I swapped contact with reality
For a country house in a bright translucent daydream
[Pre-Chorus]
Don't you get bored of them giving you nothing?
I only press pause when you press play in my stomach
[Chorus]
while - mentre
light - leggero
press - stampa
country - nazione
cymbals - piatti
house - casa
modern - moderno
punch - punch
reality - la realtà
bloodstream - circolo ematico
month - mese
deciphering - decifrare
wanna - voglio
funeral - funerale
fantastic - fantastico
bored - annoiato
contact - contatto
needs - esigenze
audience - pubblico
guitars - chitarre
daydream - fantasticare
bright - luminosa
nothing - niente
chorus - coro
church - chiesa
never - mai
giving - dando
pause - pausa
bridge - ponte
shake - scuotere
translucent - traslucido
rough - ruvido
senile - senile
since - da
skeptic - scettico
stomach - stomaco
tired - stanco
swapped - scambiato
through - attraverso
machine - macchina
waltz - valzer
tripped - scattato
unless - salvo che
verse - versetto
unproductive - improduttivo
hurts - fa male
waveform - waveform
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase