In the fall,
We circle through the leaves
And talk about the little ones.
And we smile, but never say too much.
The moment always vanishing.
One by one the neighbors' lights come on.
Our October day is almost gone.
I know the border lines we drew between us
Keep the weapons down,
Keep the wounded safe;
I know our antebellum innocence
Was never meant to see the light of our armistice day.
In the spring,
wounded - ferito
would - voluto
plans - piani
always - sempre
sides - lati
vanishing - di fuga
hills - colline
fights - combatte
faces - facce
almost - quasi
armistice - armistizio
words - parole
climbed - scalato
lines - Linee
strangers - gli stranieri
about - di
between - fra
leaves - le foglie
lights - luci
border - confine
again - ancora
watching - guardando
never - mai
bleed - sanguinare
showing - mostrando
moment - momento
budding - in erba
marching - in marcia
meant - significava
october - ottobre
splintering - splintering
circle - cerchio
mirror - specchio
could - poteva
seasons - le stagioni
secret - segreto
sharp - acuto
rolling - rotolamento
smile - sorriso
talked - parlato
smiled - Sorrise
night - notte
spring - primavera
light - leggero
weapons - armi
little - piccolo
innocence - innocenza
through - attraverso
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase