This is the 3rd of June, 1988
A highly unimportant day
Some airplane gliding into one of the bigger clouds over Manhattan
In a downtown far away, Mr. Toomy, our face in a crowd
The city was slow and tired
The Wall Street boys wearing their ties around their neck
Like boxer's towels after a fight
Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop
Looked at his face, took off his jacket and stepped on it
Who's that, what's that, what do you mean
I'll never know where I lost my dream
Who's that, what's that, gimme your name
3rd of June, end of game
No looking to the right
No looking to the left
Lenny is a target and always on track
where - dove
voice - voce
unimportant - irrilevante
towels - asciugamani
tired - stanco
their - loro
lenny - lenny
gimme - dammi
preaching - predicazione
little - piccolo
jacket - giacca
throws - getta
downtown - centro
fight - combattimento
pavement - marciapiede
which - quale
gliding - volo
early - presto
world - mondo
dream - sognare
outside - al di fuori
always - sempre
night - notte
track - traccia
highly - altamente
looking - analizzare, cercare, guardare
airplane - aereo
stepped - fatto un passo
stopped - fermato
bigger - più grande
after - dopo
another - un altro
slowly - lentamente
barber - barbiere
gloom - oscurità
child - bambino
never - mai
around - in giro
crowd - folla
passed - passato
clouds - nuvole
pinstripe - gessato
target - bersaglio
looked - guardato
started - iniziato
manhattan - manhattan
nobody - nessuno
fantasy - fantasia
police - polizia
minutes - minuti
right - destra
rolling - rotolamento
route - itinerario
wearing - indossare
ruins - rovine
shoots - germogli
street - strada
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase