Impara il vero inglese da film e libri.
Aggiungi parole o frasi per imparare ed esercitati con altri studenti.
Usa il cursore per modificare l'inizio e la fine del video
Clicca sulle icone degli apprendimenti in cui vuoi aggiungere la frase per approfondirla ulteriormente
Clicca una parola o evidenzia una frase per visualizzare la traduzione
Clicca "piΓΉ" per aggiungere una parola/frase da imparare
Inizia ad imparare
and we let appropriate customers test-drive the Testarossa.
But you're 17 years old and with a blind companion.
That we don't do.
This is a $190,000 piece of machinery. I'm not letting it out this door.
How 'bout this one over here ?
That's a Cabriolet T. The same deal.
You think I'm gonna let an unaccompanied kid
get behind the wheel of a $110,000 car?
He will not be unaccompanied.
I'll be with him. I'm his father.
- You're his father ? - Yes.
I have an idea. Why don't I take your father for a test-drive ?
What's your quota, Freddie ?
Don't worry about my quota. I do very well.
How many Ferraris you sold this month ?
That's not relevant to this discussion.
Freddie, the 80s are over.
Are you tryin' to tell me these are just walkin' out of the store ?
This is a Ferrari, sir
This is the finest piece of machinery made in the automobile industry.
Why are you sellin' it?
I'd love to accommodate you, but
If this car performs the way I expect it to,
you'll get a certified check of $101,000 and change
when you come in here tomorrow morning.
It's $109,000, plus $950, plus tax.
Freddie, for you... 107 all in,
plus a case of champagne to go with your leftover turkey.
What do you say ? Don't worry about the boy.
He drives so smooth, you can boil an egg on the engine.
When we bring the car back, I'll peel the egg for ya.
Listen, you made me laugh, but I can't let the car go out.
Want a deposit ?
This is not an installment item, sir.
Freddie, you're no spring chicken, are ya ?
Well, you know what they call me at the home office ?
The gray ghost.
You know why they still keep me around?
There's no kid here that can move a Ferrari like I can.
I'm known from coast to coast like butter and toast.
Ask anybody about Freddie Bisco.
When I get a Ferrari... out the door!
- Hah! You just made me laugh, Fredie. - Yeah?
Two thousand.
Unless you take it, you're gonna make me cry.
I'm a gray ghost too.
worry - preoccupazione
wheel - ruota
unless - salvo che
tomorrow - domani
think - pensare
testarossa - testarossa
store - negozio
still - ancora
smooth - liscio
quota - quota
turkey - tacchino
discussion - discussione
industry - industria
known - conosciuto
deposit - depositare
spring - primavera
change - modificare
expect - aspettarsi
cabriolet - cabriolet
chicken - pollo
butter - burro
champagne - champagne
leftover - rimanenza
office - ufficio
finest - piΓΉ bella
relevant - pertinente
appropriate - adeguata
anybody - nessuno
automobile - automobile
about - di
years - anni
around - in giro
these - queste
companion - compagno
bisco - bisco
blind - cieco
drives - unitΓ
check - dai un'occhiata
coast - costa
bring - portare
morning - mattina
engine - motore
ferrari - ferrari
fredie - fredie
certified - certificato
gonna - andando
listen - ascolta
unaccompanied - senza accompagnamento
toast - crostini
father - padre
ferraris - ferraris
piece - pezzo
accommodate - ospitare
laugh - ridere
thousand - mille
customers - clienti
freddie - freddie
ghost - fantasma
installment - rata
letting - locazione
machinery - macchinario
performs - esegue
behind - dietro a
drive - guidare
month - mese
Clicca una parola o evidenzia una frase per visualizzare la traduzione
Clicca "piΓΉ" per aggiungere una parola/frase da imparare