My Saturday job pays six and six down

A copy boy at the Chronicle

Five cigarettes and two silver half crowns

Meeting Vince at Mark Toney’s in town

Boy, do we get around

Basil sits there on the table for subs

But not a part of the Bri-nylon club

Ancient blue sweater, too old for the job

Bored out of his mind

With the Colins and Bobs

I’m a jack and a lad

And I’m up for the world

And I’ve kissed a Gateshead girl

He calls for a copy boy, grumpy as hell

Poets have to eat as well

wouldn - nie
world - świat
words - Słowa
today - dzisiaj
forget - zapomnieć
crowns - korony
drudgery - mordęga
young - młody
cigarettes - papierosy
swarming - swarming
cloud - chmura
duffel - multon
sacks - worki
church - Kościół
basil - bazylia
blurred - zamazany
silver - srebro
kissed - pocałował
hacks - hacki
scarf - szalik
grumpy - gderliwy
calls - Połączenia
nylon - nylon
lovers - zakochani
around - na około
shadowy - cienisty
about - o
black - czarny
peers - rówieśnicy
become - stają się
starlings - szpaki
bored - znudzony
vince - Vince
gateshead - Gateshead
chronicle - kronika
ancient - starożytny
saturday - sobota
players - gracze
poems - wiersze
poets - poeci
slightly - nieco
street - ulica
sweater - sweter
stretch - rozciągać
supposed - domniemany
meeting - spotkanie
summer - lato
table - stół
there - tam
think - myśleć
through - przez
thrown - rzucony

Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie


Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.
