[Scene one:] Late at night interior, we find ourselves inside the car
Our hero has just gone too far, his lover bleeding in the back
He removes the Lucky from the pack, he knows now that he can't turn back
[Cut to:] The cherry lights in the rearview
He realizes that he's through
Whispers, "Darling let's have fun"
Hits the exit doing 91, drives until he's in the woods
If he loses them he's gone for good
Life was supposed to be a film, was supposed to be a thriller, was supposed to end in tears
But life, could be nothing but a joke, could be nothing but a con
Where's my unhappy ending gone?
worry - martwić się
where - gdzie
lucky - szczęściarz
loses - traci
always - zawsze
night - noc
interior - wnętrze
knows - wie
house - dom
surround - otaczać
lover - kochanek
woods - las
inside - wewnątrz
ending - kończący się
drawn - pociągnięty
ourselves - my sami
until - aż do
cabin - kabina
waiting - czekanie
removes - usuwa
turns - z kolei
could - mógłby
bleeding - krwawienie
almost - prawie
lights - Światła
doing - robić
cherry - wiśnia
someone - ktoś
dream - śnić
outside - na zewnątrz
whispers - szepcze
sergeant - Sierżant
realizes - uświadamia sobie
pistols - pistolety
thriller - kryminał
really - naprawdę
happy - szczęśliwy
rearview - widok z tyłu
darling - kochanie
sentimental - sentymentalny
blood - krew
resolve - rozwiązać
drives - napędów
scene - scena
somewhere - gdzieś
nothing - nic
strokes - uderzeń
story - fabuła
supposed - domniemany
tears - łzy
through - przez
unhappy - nieszczęśliwy
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.